Технический перевод


Перевод
медицинских текстов



Перевод, локализация
ПО и Web сайтов



Литературный перевод


Перевод аудио - и
видео материалов



Последовательный и
синхронный перевод



Редактирование перевода
носителем языка



Нотариальная
заверка перевода



Перевод
корреспонденции



Проверка корректности
выполненного перевода
 

Устный перевод

 

Мы предоставляем услуги последовательного и синхронного перевода. Обычно, переводчик требуется для сопровождения группы иностранцев или одного человека, официального приема, проведения экскурсии, семинара, презентации, тренинга и т.д. В чем разница между синхронным и последовательным переводом? Во время последовательного перевода, переводчик выступает в роли посредника между говорящими. Каждый говорящий останавливается после 2-3 предложений, позволяя переводчику сделать перевод на другой язык. Данный вид перевода уместен в большинстве случаев.

Во время синхронного перевода переводчик говорит одновременно с говорящим, что позволяет проводить мероприятия на двух и более языках без задержки во времени. Данный вид перевода требует от переводчика большей сосредоточенности, поэтому желательно присутствие хотя бы двух переводчиков, которые будут меняться с определенным интервалом. Синхронный перевод используют для проведения собраний, конференций, теле- радио вещания, деловых встреч.

Подбор переводчика производится в зависимости от тематики каждого конкретного случая.

Просмотреть резюме и другую информацию об устных переводчиках нашего бюро переводов можно в разделе Для Клиентов, после прохождения регистрации.

 

Также вы можете:

Отправить нам сообщение
Другие услуги бюро переводов "Eng-Rus"

Copyright 2003-2017 © бюро переводов "Eng-Rus"