Proofreading by a native Russian speaker
Do you have to resort to service of proof-reading by a native Russian speaker? The answer to this question
is ambiguous. All depends on the quality of the expected text. If it is the front page of a serious
international corporation or a vital advertizing presentation, the answer is "yes", the text has to
be carefully checked by a native speaker. If you have a technical text or other specialized material,
there is no vital necessity in proof-reading.
So, what is the difference of the proof-read text on the whole: if to speak about Russian language,
only the Russian native speaker feels what is right and what is wrong. The grammar of Russian language
is very difficult to learn, because of the great number of prefixes, suffixes, endings, and vowel
alternations. From experience of our translation agency, it should be noted that the Russian native
speaker would change some part of the text, even if it was translated by a fine translator.
Other services of Eng-Rus Translation Agency